当前位置: 首页> 英语素材> 正文

值得背诵的励志英语美文_高考万能英语作文3篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-06-05 01:22:47
  • 13

值得背诵的励志英语美文_高考万能英语作文3篇

关于”值得背诵的励志“的英语作文范文3篇,作文题目:Inspirational words worth reciting。以下是关于值得背诵的励志的高考英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。

关于”值得背诵的励志“的英语作文范文3篇,作文题目:Inspirational words worth reciting。以下是关于值得背诵的励志的高考英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。

高分英语作文1:Inspirational words worth reciting

This government, established by the people, by the people, for the people, will not disappear from the earth eighty-seven years ago. Our forefathers created a new nation on this continent, conceived in freedom, and dedicated to the proposition that all men are created equal now. We are engaged in a great civil war, testing this country, or anyone so conceived and dedicated The kingdom of God can endure for a long time that we meet on one of the great battlefields of that war.

We are here to dedicate part of the battlefield to the final resting place of those who gave their lives for the survival of their country. It is entirely appropriate for us to do so, but in a larger sense, we can't dedicate, we can't consecrate this land, we can't sanctify it, the warriors who have fought here, alive and dead, have sanctified it, far beyond our ability to add or subtract, and the world will not notice it or not It will remember what we said here for a long time, but it will never forget what they have done here. This is for the sake of the people who live, and we would rather devote ourselves to the great task before us, that is, from these glorious dead, more dedicated to the cause for which they have dedicated themselves, that is, this country, under the leadership of God, will have a new freedom, the birth of the people The government of the people, by the people and for the people, will not disappear from the earth.

" Abraham Lincoln.

中文翻译:

这个由人民、由人民、为人民而建立的政府不会在xx年前从地球上消失,我们的先辈们在这块大陆上建立了一个新的国家,它孕育于自由之中,并致力于主张现在人人生而平等,我们正在进行一场伟大的内战,考验着这个国家,还是任何一个如此构想和献身精神的国家,都能长久地忍受我们在那场战争的一个伟大战场上相遇。我们来这里是为了把战场的一部分奉献给那些为国家生存而献出自己生命的人的最后安息地。我们这样做是完全恰当的,但从更大的意义上说,我们不能奉献,我们不能使这片土地神圣化,我们不能将这块土地神圣化,那些曾在这里战斗过的勇士们,无论是活着的还是死去的,都已经把它神圣化了,远远超出了我们的能力去增减这个世界将不会注意到也不会长久记住我们在这里所说的话,但它永远不会忘记他们在这里所做的一切这是为了我们活着的人,我们宁愿献身于我们面前的伟大任务,即从这些光荣的死者身上,更加献身于他们为之献身的事业,即这个国家,在上帝的领导下,将有一个新的自由的诞生,使民有民有、民治民享的政府不会从地球上消失。

”亚伯拉罕·林肯。

万能作文模板2:值得背诵的鼓舞人心的话语

Gettysburg Address Gettysburg, Pennsylvania eighty seven years ago, our ancestors founded a new nation on this continent, conceived and committed to the proposition that all men are equal, and now we are in a great civil war, testing whether this country or any other country so conceived and dedicated can survive forever. We are there We are here to dedicate part of the battlefield to the final destination of those who gave their lives for the survival of this country. We are absolutely right to do so, but in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot sanctify this land, we cannot sanctify it.

Brave men, living and dead, consecrate it far beyond our ability to add or subtract the world. What we say here is rarely noticed, but it will never forget what they have done here. This is for the sake of the people who live, and should devote ourselves to the great task before us.

From these glorious dead, we should devote ourselves more to the cause for which they gave their last all-out efforts. A new freedom will be born in this country, so that the government of the people by the people will not disappear from the earth.

中文翻译:

葛底斯堡演说宾夕法尼亚州葛底斯堡xx年前,我们的先辈们在这个大陆上建立了一个新的国家,构想并致力于这样一个主张:所有的人都是平等的现在我们正处于一场伟大的内战中,考验这个国家或任何一个如此构想和献身精神的国家是否能长久存在我们在那场战争的战场上相遇我们来这里是为了把战场的一部分奉献给那些为了这个国家的生存而献出生命的人的最后的归宿。我们这样做是完全正确的,但从更大的意义上说,我们不能奉献,我们不能把这块土地神圣化,我们不能把它神圣化。勇敢的人,无论是活着的还是死去的,都把它神圣化了,远远超出了我们的能力去增减这个世界。

我们在这里所说的话很少会被注意到,但它永远也不会忘记他们在这里所做的一切。这是为了我们活着的人,而应该献身于我们面前的伟大任务,从这些光荣的逝者身上,我们要更加献身于他们最后一次全力以赴为之献身的事业,这个国家将有一个新的自由诞生,使民治民享的政府不会从地球上消失。

  • 3457人参与,13条评论