当前位置: 首页> 英语素材> 正文

形容合同的英文作文_雅思真题英语作文5篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-05-29 02:22:02
  • 14

形容合同的英文作文_雅思真题英语作文5篇

关于”形容合同“的英语作文范文5篇,作文题目:Descriptive contract。以下是关于形容合同的雅思英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

关于”形容合同“的英语作文范文5篇,作文题目:Descriptive contract。以下是关于形容合同的雅思英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:Descriptive contract

Article 3 terms and conditions of this contract, Article 3 and Article 4 of the contract shall come into force after the legal representatives or their authorized agents of both parties sign and affix their official seals on this contract, which have the same legal effect as Party A and Party B. the other party is to perform relevant legal procedures. Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): Legal.

中文翻译:

第三条本合同的条件,自双方法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章后生效的第三条、第四条合同与甲、乙双方具有同等法律效力,另一方为履行相关法律程序甲方:乙方:法定代表人(或授权代表):法定代表人(或授权代表)。

万能作文模板2:描述性合同

When can we get the contract? We can have it ready in a few days. Can you speed up and send it to us today, in case the contract is not ready by tomorrow afternoon, we will mail it to you for signature. This is our contract.

Please read it carefully. We think all the terms should conform to the common agreement. What's your opinion on this clause? We have no doubt about these terms.

You don't think that if one party fails to perform the contract, I will We should add this sentence here, and the other party has the right to cancel it. Do you have any questions? It basically contains all the agreements we have reached in the negotiations. Please check all the terms listed in the contract to see if there is any discrepancy with the terms we have agreed.

I agree with the terms of packing and shipping marks. Do you have any questions? Regarding this clause, we have reached an agreement on all the terms. Let me check my notes.

When will the contract be ready for signature? We hope to sign it by next Monday. You have a French contract. Yes, we do.

Would you please sign your name here. For you, let's congratulate us on our transaction It was successfully completed.

中文翻译:

我们什么时候能拿到合同,过几天我们就能把合同准备好。你能不能加快速度,今天就给我们,以防明天下午之前合同还没准备好,我们会邮寄给你签字,这是我们的合同,请你仔细阅读一遍,我们认为所有条款都应该符合共同的协议你对这个条款有什么意见我们对这些条款没有任何疑问你不认为如果一方不履行合同,我们应该在这里加上这句话,另一方有权取消它。你还有什么问题吗?它基本上包含了我们在谈判中达成的所有协议。

请检查合同中列出的所有条款,看看有没有与我们商定的条款不符的地方。我同意有关包装和唛头的条款。你有什么问题吗关于这一条款的问题我们已经就所有条款达成一致让我检查一下我的笔记合同什么时候能准备好签字我们希望能在下星期一之前签合同你有法文合同是的,我们有,请看一下你现在签合同好吗请在这里签上你的名字对于您,让我们祝贺我们的交易已经圆满完成。

满分英语范文3:形容合同

Contract date: Contract No. buyer seller this contract is signed by the buyer and the seller, the buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following goods according to the terms and conditions stipulated in the contract. Rena: name commodity quantity unit price total value: packing: country of origin: terms payment method: Insurance: time shipment: port bill of lading: Port diffusion coefficient limitation: claim: arrival of goods Within days after the destination, except for the claim for which the insurance company or the shipowner should be responsible, if the quality, specification or quantity are found to be inconsistent with the provisions of the contract, the buyer shall have the right to claim against the seller for force majeure on the basis of the inspection certificate and relevant documents issued by the China Inspection and Quarantine Bureau: the Seller shall not be responsible for the delay in shipment or non delivery of the goods caused by the force majeure, and shall not be responsible for the delay in shipment or delivery of the goods caused by the force majeure The Seller shall immediately inform the buyer of the above-mentioned incidents.

The Seller shall send the accident certificate to the buyer by air mail within 14 days for the buyer's acceptance. However, we are still obliged to take all necessary measures to speed up the delivery. All disputes concerning the execution of this contract shall be settled through friendly negotiation, and the case can be submitted The Arbitration Commission of China Council for the promotion of international trade shall conduct arbitration in accordance with the provisional rules of Arbitration Procedure promulgated by the Commission.

The Arbitration Commission shall be final and binding on both parties, and the arbitration fee shall be borne by the losing party.

中文翻译:

反对的论点合同日期:合同号买方卖方本合同由买方和卖方签订,买方同意购买,卖方同意按合同规定的条款和条件出售下列货物雷纳:姓名商品数量单价合计价值:包装:原产国:条款付款方式:保险:时间装运:港口提单:港口扩散系数限制:索赔:货物到达目的地后天内,除保险公司或船东应负责的索赔外,如发现质量、规格或数量与合同规定不符,买方有权凭中国检验检疫局出具的检验证书和有关文件向卖方索赔不可抗力:卖方对因不可抗力造成的货物延迟装运或不能交货不负责任,在制造过程中或在装载或运输过程中可能发生的事故,卖方应立即通知买方上述事件,卖方应在14天内通过航空邮件向买方发送事故证明,以供买方接受,但是,我们仍有义务采取一切必要措施加快交货咬牙切齿:所有争议关于本合同的执行,如协商不成,应友好协商解决,该案件可以提交中国国际贸易促进委员会仲裁委员会,按照该委员会公布的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁委员会是终局的,对双方均有约束力,仲裁费用由仲裁委员会承担败诉方。

  • 3457人参与,13条评论