当前位置: 首页> 英语素材> 正文

关于中美文化差异的英语论文_高二满分英语作文3篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-08-02 09:44:11
  • 14

关于中美文化差异的英语论文_高二满分英语作文3篇

关于”中化差异“的英语作文模板3篇,作文题目:Sinochem difference。以下是关于中化差异的高二英语模板,每篇作文均为满分模板带翻译。

高分英语作文1:Sinochem difference

Today, almost everyone knows that cocoa, when we want to pursue all aspects of all-round development, we cannot but keep in touch with other countries. Globalization has become an irresistible trend. Different people have different views.

Some people think that globalization is a good thing because they enjoy the convenience and quality of life brought by globalization, while others think that developed countries are the only beneficiaries of globalization, while developing countries have encountered a series of environmental pollution problems in the process of Globalization A double-edged sword.

中文翻译:

如今,几乎每个人都知道可可,当我们要追求全面发展的各个方面时,我们不能不与其他国家保持联系。全球化已经成为一个不可阻挡的趋势,不同的人有不同的观点,有些人认为全球化是一件好事,因为他们享受全球化带来的便利和优质的生活,而另一些人则认为发达国家是全球化的唯一受益者,而发展中国家在全球化过程中遭遇了一系列环境污染问题全球化是一把双刃剑。

万能作文模板2:中化差异

As an abstract translation product of Chinese culture, advertising can reflect the close relationship between language and culture. This paper attempts to explore the translation of import and export trade marks from the perspective of cultural differences, so as to promote the development of China's economy. This paper discusses some problems in the translation of English and Chinese Advertisements, and summarizes some skills, not limited to faithfulness In the process of advertising, we should pay attention to the sales purpose of products.

Cultural differences and product characteristics can show that cultural differences are very important. We should understand the aesthetic concepts of Western consumers and their reactions to trademark translation. Key words cultural differences advertising translation intercultural communication trademark translation.

中文翻译:

广告作为中国文化的抽象翻译产物,广告可以体现语言与文化的密切关系本文试图从文化差异的角度探讨进出口商品商标的翻译,从而促进中国经济的发展本文就英汉广告翻译中的一些问题进行探讨,并总结了一些技巧,而不是局限于忠实性,英汉广告翻译在翻译广告的过程中,应注重产品的销售目的,文化差异和产品特点可以说明文化差异是非常重要的了解西方消费者的审美观念及其对商标翻译的反应关键词文化差异广告翻译跨文化交际商标翻译。

满分英语范文3:中化差异

If the term "suburb" refers to the urban fringe which develops faster than the developed inland areas, the process of suburbanization began with the emergence of industrial cities in the second quarter of the 19th century. Before that, the city was a small cluster of highly dense people walking around, and goods were transported by carriage, but the factories built in the early s of the s were located in cities near the waterways With railroads on the edge, tens of thousands of people need housing for employment prospects, and factories are surrounded by an increasing number of factory towns, consisting of apartments and townhouses, adjacent to the old major cities, to resist this erosion and expand the tax base, which encroached on their industrial neighbors, such as Philadelphia, which annexed most of Philadelphia County's similar municipal exercises Chicago and New York have happened. Most of the big cities in the United States realize this status through the communities along the border.

With the acceleration of industrial growth, urban crowding and the subsequent social pressure situation are approaching catastrophic degree. The first successful electric traction line in business was developed within a few years, horse drawn trolleys were eliminated, and electric ones were available The tram network is crisscross, connecting each major urban area, promoting the wave of suburbanization, transforming the compact industrial city into a decentralized metropolis. The first stage of large-scale suburbanization is strengthened by the emergence of the urban middle class at the same time.

Developers of single family residential areas meet their desire to own houses in communities far away from the old urban areas.

中文翻译:

如果说“郊区”指的是比已经发展起来的内陆地区发展得更快的城市边缘地带,郊区化的进程始于19世纪第二季度工业城市的出现,在此之前,城市是一个高度密集的小集群,人们步行四处走动,货物通过马车运输,但世纪年代早期建造的工厂位于水路附近城市的边缘有铁路,成千上万的人因就业前景而需要住房,工厂被不断增加的工厂城镇包围,这些城镇由公寓和联排房屋组成,毗邻老的主要城市,以此来抵御这种侵蚀,扩大税收基础,这些城市侵占了他们的工业邻居例如,费城市吞并了大部分费城县类似的市政演习在芝加哥和纽约都发生过,美国的大多数大城市都是通过沿边的社区来实现这种地位的,随着工业增长的加速,城市拥挤和随之而来的社会压力状况开始接近灾难性的程度,在第一条商业上成功的电力牵引线在几年内就被开发出来了,马拉的手推车被淘汰了,电动有轨电车网络纵横交错,连接着每个主要的城市地区,推动郊区化浪潮,将紧凑型工业城市转变为分散型大都市这一大规模郊区化的第一阶段因城市中产阶级的同时出现而得到加强,独栋住宅区的开发商满足了他们在远离老城区的社区拥有住房的愿望。

  • 3457人参与,13条评论