当前位置: 首页> 英语素材> 正文

战争的伤害英文作文_专八高分英语作文3篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-05-01 02:14:23
  • 18

战争的伤害英文作文_专八高分英语作文3篇

关于”战争的伤害“的英语作文范文3篇,作文题目:The harm of war。以下是关于战争的伤害的专八英语范文,每篇作文均为高分范文带翻译。

高分英语作文1:The harm of war

War and peace in general, war is disgusting, but peace is the ultimate goal of all our undertakings in the world. War is inevitable in the process of human civilization. Is it a natural hobby of war or an acquired plan from human sociology? We only know that there is no period in history that is truly peaceful To pursue peace and prosperity through the establishment of families, why should communities and countries let these be destroyed by war and minimize the possibility of war? I have two suggestions.

First of all, education should be consolidated to eliminate the barbarism and brutality in human nature. Knowledge comes from education, which is a more reliable way to wisdom. Wisdom enables us to distinguish between right and wrong, and teaches us to be restrained, tolerant and defensive The other is religion.

Most religions in the world advocate fraternity and forgiveness in order to eliminate hatred and revenge. Education and religion can work together to make the barbarian become a civilized man with wisdom and love. The whole mankind abhors war and embraces peace.

中文翻译:

战争与和平总的来说,战争是令人厌恶的,但和平是我们在这个世界上所有事业的最终目标,战争在人类文明的进程中是不可避免的,是人类与生俱来的对战争的嗜好,还是从人类社会学来的一种后天的计划我们只知道,在历史上没有一个时期是真正和平的,人类通过建立家庭来追求和平与繁荣,社区,国家为什么要让这些都被战争摧毁,把战争的可能性降到最低,我有两个建议首先,教育要巩固,消除人性中的野蛮和兽性知识来源于教育,是通向智慧的更可靠的道路智慧使我们能够分辨是非我也教导我们克制和宽容,防止任性杀戮和毁灭的两种有效手段另一种治疗方法是宗教,世界上大多数宗教提倡博爱和宽恕,以消除仇恨和报复,教育和宗教并肩工作,可以使野蛮人变成一个有智慧和爱的文明人,整个人类憎恶战争拥抱和平。

万能作文模板2:战争的危害

In any case, what really matters is not a single nominal exchange rate. The real effective exchange rate calculated by the bank for International Settlements is much larger than the real effective exchange rate. This takes into account all the different economies with which a country deals, and most importantly, when we use these terms to calculate relative price changes, the situation in Japan is very different from that in the early 1980s, and the impact of deflation is reduced However, with the outbreak of the global financial crisis, Japan had to withdraw some of the achievements of its competitiveness improvement from August to October.

According to the bank for International Settlements (BIS), Japan's recent policy has only partially reversed this situation. In the past five and a half years, the most aggressive currency fighters have been South Korea (which has effectively depreciated by% since August) and the UK (as a result, the Koreans won this week's "hypocrisy Award". Like the British, it is no wonder that British Prime Minister David Cameron has taken the crisis of the European Monetary Union into account Seen as a huge political opportunity, he is one of those wise conservatives who oppose Britain's entry into the euro zone, and the Bank of England's loose monetary policy has eased the pain of his government's tightening policy (David Cameron has had a lot of things in the past week known as "currency fighters," but he has not yet become a currency warrior, part of his plan since he entered the numbers The point is to discreetly weaken the pound, and Sir Mervyn King, the governor of the Bank of England, has been pressing his successor, mark Carney, even more so.

中文翻译:

不管怎样,真正重要的不是单一的名义汇率,国际清算银行计算的实际有效汇率要远比实际有效汇率大得多,这要考虑到一个国家与之交易的所有不同经济体,而且最重要的是,用这些术语来计算相对价格的变化,日本的情况与年代初大不相同,通货紧缩的影响削弱了年至年之间的实际有效汇率,中间价下降了三分之一以上,但随着全球金融危机的爆发,在xx月至xx月期间,日本不得不收回部分竞争力提升的成果。根据国际清算银行(Bis)的数据,日本最近的政策只是部分扭转了这种局面,过去xx年半以来,最具侵略性的货币斗士是韩国(自xx月以来实际有效贬值了%)和英国(因此,韩国人赢得了本周的“伪善奖”,与英国人一样,难怪英国首相卡梅伦将欧洲货币联盟的危机视为一个巨大的政治机遇他是那些反对英国加入欧元区的明智的保守主义者之一,英国央行的宽松货币政策缓解了其政府紧缩政策的痛苦(大卫卡梅伦在过去的一周里,有许多事情被称为“货币战士”,但他还没有成为货币战士,自从他输入数字以来,计划的一部分就是谨慎地削弱英镑,英国央行行长默文·金爵士一直在责成他的继任者马克·卡尼,将更加如此。

满分英语范文3:战争的伤害

This year marks the anniversary of the victory of the world anti fascist war and China's Anti Japanese war. After years of bloody struggle, the Chinese people finally won the great victory of the world anti fascist war, made great contributions to the protection of human civilization, and is dependent on world peace. China hopes to review history, look forward to the future, persist in remembering history and promise never to fight Only in this way can we establish a new international relationship with win-win cooperation as the core and make the world more peaceful, harmonious and beautiful.

中文翻译:

今年是世界反法西斯战争和中国抗日战争胜利周年,中国人民经过多年的浴血奋战,终于取得了世界反法西斯战争的伟大胜利,为保护人类文明作出了巨大贡献对世界和平的依赖性,中国希望与盟国一道,回顾历史,展望未来,坚持牢记历史,承诺永远不战,只有这样,才能建立起以合作共赢为核心的全新的国际关系,让世界变得更和平、更和谐、更美丽。

  • 3457人参与,13条评论