当前位置: 首页> 英语素材> 正文

英语新闻报道的格式及范文_小学真题英语作文4篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-06-05 09:38:37
  • 16

英语新闻报道的格式及范文_小学真题英语作文4篇

关于”新闻报道的及“的英语作文范文4篇,作文题目:And of news reports。以下是关于新闻报道的及的小学英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:And of news reports

Liu Wenqiang, an Australian middle school student, visited our school on June 2. A delegation of ten from Australia visited our school. They arrived at the school in the morning and were warmly welcomed.

After the ceremony, the headmaster and the guests respectively talked with us at the meeting. They also visited the laboratory library and Industrial Office of our school. In addition, they had an English class at 3 p.m., the guests talked to some people, and the teachers and students left school at 5 p.m.

中文翻译:

澳大利亚中学生刘文强xx月xx日来我校参观,澳大利亚代表团一行十人参观了我校,上午到达学校,受到热烈欢迎。典礼结束后,校长和来宾分别在会上与我们交谈,他们还参观了我们学校的实验室图书馆和工业办公室。另外,他们下午三点听了英语课,来宾们与一些人交谈老师和学生们下午5点离开学校。

万能作文模板2:以及新闻报道

① ② This morning, a red car collided with a white minibus, causing a serious traffic accident. At about o'clock this morning, a red car collided with a white minibus several kilometers south of the city center. All four passengers on the bus were killed, including a six-year-old boy.

The driver of the white minibus was also seriously injured. But now it is out of danger and the cause of the accident is still unknown Clearly, the police are investigating the matter.

中文翻译:

① ②③④①②③④今早一辆红色轿车撞上一辆白色小客车,发生严重交通事故,今晨约点,一辆红色轿车在距市中心南部数公里处撞上一辆白色小客车,车上4名乘客全部遇难,包括一名xx岁的男孩,白色小巴的司机也受了重伤,但现在已经脱离危险,事故的起因仍不清楚,警方正在调查此事。

满分英语范文3:新闻报道的及

Maj reynaldo, spokesman for the National Committee for disaster risk reduction and management Balido said 27 of the 27 bodies found under the debris were unidentified in the typhoon coastal areas, including Tacloban, the worst hit area. Government agencies in Tacloban, the worst hit City, said their whereabouts were unknown, making the typhoon the deadliest natural disaster in the Philippines since records began, balido said The discovery of bodies, confirming that they are at an advanced stage of decay and matching them with the missing, is a difficult process and is why the number of missing people remains unchanged, he said, adding that the homes of more than a million people have either been razed to the ground or damaged by typhoons. Officials say reconstruction will take at least three years.

Social welfare minister Corazon Soliman said temporary shelters and emergency shelters were being built, and residents were given cash in exchange for jobs, she said, including repackaging and delivering relief supplies. "We will provide supplies to rebuild their houses, but we stress to the local government that new shelters must be built a few meters away from the coastline at high tide. " http://wwwbccook/news/world.

中文翻译:

美国国家减少灾害风险和管理委员会发言人马杰雷纳尔多·巴利多(Maj Reynaldo Balido)说,在台风沿岸地区,包括受灾最严重的塔克洛班(Tacloban),在废墟下发现的27具尸体中,有27具尸体,全部身份不明,其中包括受灾最严重的塔克洛班市政府机构说,下落不明,使台风成为菲律宾有记录以来死亡人数最多的自然灾害者,巴利多说,每天仍有尸体被发现,确认尸体在腐烂的高级阶段,并将其与失踪者相匹配,这是一个艰难的过程,也是失踪人数继续保持不变的原因,他说,超过百万人的房屋要么被夷为平地,要么受到台风的破坏。官员们说,重建工作至少需要xx年的时间。社会福利部长科拉松·索利曼说,正在修建临时棚屋和紧急避难所,居民们得到了现金以换取工作,她说,包括重新包装和运送救援物资,“我们将提供物资重建他们的房屋,然而,我们向当地政府强调,在涨潮时,必须在离海岸线几米远的地方建造新的避难所。

”http://wwwbccook/news/world。

  • 3457人参与,13条评论