当前位置: 首页> 英语素材> 正文

英语京剧作文_高中高分英语作文3篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2024-03-22 06:42:16
  • 1

英语京剧作文_高中高分英语作文3篇

关于”京剧“的英语作文模板3篇,作文题目:Beijing Opera。以下是关于京剧的高中英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:Beijing Opera

Beijing opera combines music, acrobatic dance and spectacular costumes to tell Chinese history and folktales. Actors use dramatic abstract and symbolic gestures to express the characters of heroes, gods and animals. In military struggle, they usually use the traditional characteristics of masks and elaborate costumes to identify the characters to the familiar audience immediately.

中文翻译:

京剧结合了音乐、杂技舞蹈和壮观的服装来讲述中国历史和民间故事。演员们用富有戏剧性意义的抽象、象征性的手势来表现英雄、神灵和动物世界的人物,在军事斗争中,他们通常使用面具化妆和精心制作的服装的传统特征立即向熟悉的观众辨认人物。

万能作文模板2:京剧

Beijing Opera

Beijing Opera also known as Peking Opera is a traditional Chinese art form that combines music singing dialogue acrobatics and martial arts. It originated in the late 18th century and has been popular ever since.

Beijing Opera performances are known for their elaborate costumes and makeup which help to differentiate the different characters. The actors use exaggerated movements and gestures to convey emotions and tell the story. The music is performed by an ensemble of traditional instruments such as the erhu pipa and suona.

Beijing Opera has a rich history and is an important part of Chinese culture. It has been recognized by UNESCO as a masterpiece of the oral and intangible heritage of humanity.

京剧

京剧也被称为北京(Peking)戏是一种传统的中国艺术形式结合了音乐、唱歌、对话、杂技和武术它起源于18世纪后期至今仍很受欢迎

京剧表演以其精美的服装和化妆闻名这有助于区分不同的角色演员使用夸张的动作和手势来传达情感和讲述故事音乐由传统乐器如二胡、琵琶和唢呐等组成

京剧有着丰富的历史是中国文化重要的一部分它已被联合国教科文组织认定为人类口头和非物质文化遗产的杰作

满分英语范文3:京剧

Peking opera or Peking Opera (Simplified Chinese: Traditional Chinese: Pinyin: J ī ngjৃ) is a form of traditional Chinese drama. It combines music, vocal performance, pantomime, dance and acrobatics. It came into being at the end of the century and has been fully developed and recognized by the middle of the century.

This form was very popular in the court of Qing Dynasty and was regarded as a cultural treasure of China. The main performing troupes are located in Beijing and Tianjin, and the southern part is located in Shanghai. It is also very popular in Taiwan.

It is known as the National Opera (pinyin: Gu ó J ù). It has also spread to other countries, such as the United States and Japan. There are four main types of performing troupes.

In addition to a large number of second and third class performers, the actors become Beijing with their exquisite and colorful costumes The only focus on the stage is the use of language, songs, dance and fighting skills. These movements are symbolic and suggestive rather than realistic. The performers' skills are evaluated according to the beauty of the movements.

Performers also follow a variety of style conventions to help the audience grasp the plot of the work. The meaning level of every movement must be expressed in time with the music. The music of Peking Opera can be divided into xipi style and Erhuang style melody, including aria, set melody and percussion music.

The repertoire of Peking Opera includes many works based on Chinese history, folklore and increasing contemporary life. In recent years, in view of the declining audience, Peking Opera has carried out many reforms, including improving the performance quality, adapting to new performance elements, performing new and original operas, and has achieved mixed results. Some Western works have been adapted into new operas.

However, as Beijing Opera enters the century, the lack of funds and the unfavorable political environment make the fate of Beijing Opera confusing leave http://enwikipediaorg/wiki/ Beijing Opera House.

中文翻译:

京剧或京剧(简体中文:繁体中文:拼音:jīngjù)是中国传统戏剧的一种形式,它结合了音乐、声乐表演、哑剧,舞蹈与杂技它产生于世纪末,到世纪中叶得到了充分的发展和认可。这种形式在清代宫廷中极为流行,并被视为中国的文化瑰宝。主要的表演剧团都设在北京和天津,南部设在上海在台湾也很受欢迎,它被称为国剧(拼音:guójù),它也传播到其他国家,如美国和日本京剧的四种主要表演类型,表演剧团往往有几种不同的类型,除了众多的二三级表演者外,演员们以其精致多彩的服装成为京剧舞台上唯一的焦点,他们运用了语言、歌曲、舞蹈和格斗的技巧,这些动作具有象征性和暗示性,而不是现实主义,表演者的技巧是根据动作的美来评价的。

表演者也遵循各种风格惯例,帮助观众把握作品的情节。每一个乐章的意义层次都必须随着音乐及时地表达出来。京剧的音乐可以分为西皮和二黄风格旋律包括咏叹调、定调旋律和打击乐。

京剧的剧目包括以中国历史、民间传说和日益增多的当代生活为基础的多部作品。近年来,京剧针对观众人数不断下降的情况,进行了多次改革,包括提高演出质量,适应新的表演元素,表演新戏和原创剧,取得了喜忧参半的成绩,一些西方作品被改编为新剧,但是,随着京剧进入世纪,资金的缺乏和不利的政治环境使得京剧的命运变得扑朔迷离http://enwikipediaorg/wiki/北京歌剧院。

  • 3457人参与,13条评论