当前位置: 首页> 英语素材> 正文

关于冷静英语作文_八级真题英语作文2篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-03-31 04:15:54
  • 21

关于冷静英语作文_八级真题英语作文2篇

关于”冷静“的英语作文范文2篇,作文题目:chill。以下是关于冷静的八级英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:chill

It was a cold morning. A few workers came from afar. They appeared dark and disappeared in the cool breeze in the fog, but also with a faint fragrance, similar to the fragrance lingering in the earth.

This is a cold and beautiful morning.

中文翻译:

阳光笼罩在云层里,空间里才隐约可见微光,晨曦中弥漫着潮气,这是一个寒冷的早晨,远方传来了几位工人,显得昏暗,消失在雾中清凉的微风中,但也带着淡淡的芬芳,类似于萦绕在大地的芬芳这,寒冷而美丽的早晨。

万能作文模板2:寒冷

On the evening of January 1, the Japanese army began to occupy the unprotected roof in the northwest of Shanghai. Every time a Japanese plane exploded, bombs were dropped. Towering towers of dust and smoke stood high in the air.

On the second day of the "war", women, children and the elderly were under the roof. The firecrackers of incendiary bombs destroyed the commercial press and the Oriental library. Only a few books were preserved The Chinese collection is worth millions of dollars.

The library building was burned for three days. Within a month, at the end of the hostile action, bombs were dropped on the Chabei District, and none of the buildings in Chabei was intact.

中文翻译:

xx月xx日晚,日军开始占领上海西北部的无防护屋顶,日军飞机每次爆炸都会投下炸弹,灰尘和烟雾高耸的塔楼高高耸立在空中,而在“战争”的第二天,屋顶下是妇女、儿童和老人,燃烧弹的炮火烧毁了商务印书馆和东方图书馆,只有几本书保存下来,这些珍贵的中国藏书价值数百万美元。图书馆大楼烧了三天,一个月的时间里,在敌对行动结束时,炸弹投到了查北区,整个查北没有一座建筑完好无损。

满分英语范文3:冷静

U.S. Defense Secretary Leon Panetta called for calm and restraint at a time of growing Sino Japanese disputes over the island chain in the East China Sea, warning that tensions could develop into a regional conflict that could attract the United States Speaking in Tokyo, Panetta said the United States does not stand aside on competing sovereignty claims, but said Washington is looking forward to a peaceful settlement of the escalating dispute over the Senkaku Islands controlled by Japan. Panetta said at the first stop of a week-long tour of Asian Senkaku Islands that Japan and China maintain good relations and try to avoid further developments Upgrading, which is in the interests of all, is also in the interests of all.

Mr. Panetta, accompanied by Japan's defense minister Satoshi Morimoto, also said Monday that the two sides agreed to deploy a second Anti Ballistic Missile Radar in Japan to thwart a potential attack from North Korea, saying it did not have to upset Beijing (Satoshi We have made it very clear to China that North Korea and the use of these ballistic missiles are a threat to our security. We also made it clear that we would take measures to protect the United States and its allies, he said.

Panetta arrived in Beijing on Monday evening to attend the talks. He will stay in China for three days. He is expected to meet with China Vice President Xi Jinping, who is first public in two weeks, on Wednesday.

China has seen six days of Anti Japanese demonstrations since Japan said last week it bought privately owned Senkaku Islands, which were denounced by Tokyo on Friday as six Chinese state ships entered Japan's waters around the islands in an effort to bring the islands under state control.

中文翻译:

美国国防部长莱昂·帕内塔(Leon Panetta)呼吁,在中日围绕东海争议岛屿链的争端日益激烈之际,保持冷静和克制,他警告说,紧张局势可能发展成一场可能吸引美国的地区冲突(Leon Panetta在东京发表讲话,帕内塔表示,美国在相互竞争的主权主张上不站在一边,但他表示,华盛顿期待着和平解决围绕日本控制的尖阁诸岛的不断升级的争端,帕内塔在为期一周的亚洲尖阁诸岛之行的第一站表示,日本和中国保持良好关系,并设法避免事态进一步升级,这符合所有人的利益,也符合所有人的利益。帕内塔在日本防卫大臣森本聪(Satoshi Morimoto)的陪同下也表示星期一,双方同意在日本部署第二个反弹道导弹雷达,以挫败来自朝鲜的潜在攻击,他说,此举不必让北京不安(森本佐夫(Satoshi Morimoto)我们已经向中国非常清楚地表明,朝鲜和使用这些弹道导弹是对我们安全的威胁。他说,我们还明确表示,我们将采取措施保护美国及其盟国。

帕内塔周一晚抵达北京参加会谈他将在中国停留三天,预计周三将会见两周来首次公开露面的中国副总统。自日本上周表示购买了私人拥有的尖阁诸岛(中国称钓鱼岛)以来,中国已经出现了六天的反日示威周五,为了将这些岛屿置于国家控制之下,六艘中国国家船只进入了日本在钓鱼岛周围的海域,此举遭到了东京方面的谴责。

  • 3457人参与,13条评论