当前位置: 首页> 英语素材> 正文

关于合同法的英文作文_雅思万能英语作文2篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-05-27 06:23:17
  • 17

关于合同法的英文作文_雅思万能英语作文2篇

关于”合同法“的英语作文模板2篇,作文题目:contract law。以下是关于合同法的雅思英语模板,每篇作文均为万能模板带翻译。

高分英语作文1:contract law

There are many changes in the content of the new labor contract law. More importantly, from the perspective of the interests of workers, the requirements for the conclusion of employment contracts of employers refine the provisions of the probation period, provide more detailed and practical economic compensation, and reflect the value setting of labor. The labor contract with no fixed dead line orientation is to maintain stability, so many enterprises have the same idea In view of the advantages and disadvantages brought to enterprises by the new labor contract law, which tries to reduce labor costs, the author believes that the cost of interests is greater than the risk, and the increased cost will become an opportunity for enterprises to lower the labor cost.

If this situation continues to exist, it cannot To improve the quality of workers, if an enterprise can not blindly rely on the competitive advantage of low-cost labor force to develop, it will have a profound impact on the competitiveness of the enterprise. We should strive to carry out technological innovation, improve labor productivity, and grasp the initiative from another angle in the future competitiveness. The increase of cost will increase the labor contract law with enterprises as an opportunity It will become a booster for the upgrading of Chinese enterprises and provide a fundamental guarantee for the development of enterprises.

中文翻译:

新《劳动合同法》颁布的内容有很多变化,更多的是从涉及劳动者利益的角度出发,对用人单位招用合同的订立要求细化了试用期规定,提供了更加详细、切实可行的经济补偿金,体现了劳动的价值设定无固定死线导向的劳动合同是为了维护稳定,因此很多企业同时采取消极应对措施,如辞职事件、将劳动关系转为劳动关系等,维护自身利益,针对试图降低劳动力成本的新《劳动合同法》给企业带来的利弊笔者认为,利益大于风险增加的成本会成为企业劳动力成本过低的机会,忽视员工培训如果这种情况持续存在,就不能提高劳动者的素质,如果一个企业不能一味地依靠低成本劳动力的竞争优势来发展,将会对企业的竞争力产生深远的影响,应该努力进行技术创新,提高劳动生产率,在未来的竞争力中从另一个角度把握主动权,成本的增加将会增加以企业为契机的《劳动合同法》将成为我国企业升级换代的助推器,为企业的发展做出根本性的保障。

万能作文模板2:合同法

Article 3 terms and conditions of this contract, Article 3 and Article 4 of the contract shall come into force after the legal representatives or their authorized agents of both parties sign and affix their official seals on this contract, which have the same legal effect as Party A and Party B. the other party is to perform relevant legal procedures. Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): legal representative (or authorized representative): Party A: Party B: legal representative (or authorized representative): Legal.

中文翻译:

第三条本合同的条件,自双方法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章后生效的第三条、第四条合同与甲、乙双方具有同等法律效力,另一方为履行相关法律程序甲方:乙方:法定代表人(或授权代表):法定代表人(或授权代表)。

满分英语范文3:合同法

This contract shall come into force as of the date of signature and seal by both parties. In accordance with the contract law of the people's Republic of China, in the principle of mutual benefit and equal consultation, both parties agree as follows:.

中文翻译:

本合同自双方签字盖章之日起生效。本合同根据《中华人民共和国合同法》的规定,本着互惠互利、平等协商的原则,双方约定如下事项。

  • 3457人参与,13条评论