当前位置: 首页> 英语素材> 正文

春节的由来与传说英文作文_初一真题英语作文4篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2024-01-26 12:27:26
  • 2

春节的由来与传说英文作文_初一真题英语作文4篇

关于”春节的由来与传说“的英语作文范文4篇,作文题目:The origin and legend of the Spring Festival。以下是关于春节的由来与传说的初一英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:The origin and legend of the Spring Festival

On December 8, Sakyamuni Buddha, two Buddhas with legendary origin, said that on December 8, when he moved mountains to cultivate crops, he was forced to work in the street because of hunger. A shepherdess discovered that he had saved his life with porridge. The Buddha said that Zhu Yuanshi, the emperor of the Ming Dynasty, had made a fortune because of the cattle herd.

The Fu Tuo was broken in a room and had not been given food for three days Later, the emperor asked his eunuchs to cook a pot of sugar porridge with various kinds of food, and invited the imperial court to feast on it. After that, Zhu Chengyu ate the beans and grains and found it was very sweet. Later, the emperor asked the emperor to think that a child had eaten porridge and that meal.

He ordered his eunuchs to cook a pot of sugar porridge with various kinds of food, and hosted a banquet for the imperial court On the eighth day of the twelfth lunar month, sugar porridge is also called "Laba porridge"; Laba porridge is a grand festival before the liberation of Buddhism. It prays for the Buddha's birthday party around the temple. It tells the story of chylous in the past.

It worships the Buddha with sweet corn and fruit porridge. It is also presented to disciples and believers. It will change the fragrant rock among the people It is said that before the eighth day of December in the lunar calendar, monks carry bowls and give alms on the streets.

They distribute the Laba porridge with rice, chestnuts, dates, nuts and other ingredients to the poor. It is said that after eating the Buddha's blessing, they are poor. In the Southern Song Dynasty, Lu You has a poem saying: "at present, Buddha's porridge is mostly relative support, but the antisense EMU is a new material ”It is said that there is a pile of rice fields where leftovers are stored in the temple of Hangzhou.

"Usually, monks dry the leftovers every day, accumulate a year's surplus food to make Laba porridge. On the eighth day, he copied it to his followers, known as" Fuzhou "and" Ford porridge ". This means that after eating, they can increase their happiness and longevity, which shows that monks cherish food.

中文翻译:

腊八节有两位传说起源的佛祖释迦牟尼佛说,xx月xx日这天移山耕种,因饥饿劳累在街上撒旦,被一位牧羊女发现用大粥救活,使他大彻大悟,佛陀一人说,明朝皇帝朱元时因牛群发财而发财富托架在一间屋子里被打断,三天没给吃的东西,他忍饥挨饿到处找终于发现了一个老鼠洞,把豆子、粮食等食物挖出来,朱成玉吃了,发现它很甜 后来,皇帝让皇帝,以为一个孩子吃了粥和那顿饭的味道,他点了他的太监们用各种食物煮了一锅糖粥,宴请朝廷,经朝鲜文武百官仿效并通过民间社会,隋城的一个节日习俗是由朱元璋在农历xx月初八煮糖粥,所以这种粥也叫“腊八粥”;“腊八粥”是佛教解放前的一个盛大节日,在寺庙周围为佛的生日会举行祈祷,并像佛入道一样,讲述了以前乳糜的故事,用香谷、水果等粥拜佛,称为“腊八粥”粥又会呈献给弟子和信徒,它会在民间把香岩变成俗气的一些寺院,据说是在农历xx月初八前由僧侣端着钵施舍,街头施舍,将收集到的大米、栗子、枣子、坚果等配料的腊八粥分发给穷人传说吃了佛祖的福,所以穷,南宋称之为“佛粥”,南宋陆游有句诗说:“目前佛粥多为相对供养,而反义鸸鹋一段新料”据说杭州寺院内储存有剩饭剩饭的一堆米地,“平时和尚每天把剩饭晒干,积xx年余粮到腊八粥熬成腊八粥,第八天他就抄送给他的追随者,称为“福州”“福特粥”,这意味着吃了以后可以增福增寿,可见僧侣爱惜食物的美德。

万能作文模板2:春节的起源与传说

In ancient times, there was a kind of monster called "Xuan". On the eve of Lunar New Year's Eve, as long as he touched the forehead of a sleeping child three times with a pale hand, he could hurt the children. After a few days, the fever would subside, and the child would have a high fever and speak loudly.

The original intelligent child would lose consciousness, and the mentally retarded would be afraid of "secretly touching" on this day Touch "hurt children, they" guard "all night to secretly protect the children. A family in order to protect their hard-working children and give birth to children, they forced them to play tonight, wrapped eight copper coins in red paper, and the children unwrapped and wrapped them until they fell asleep. When the wind was strong in the middle of the night, the couple did not dare to sleep and stayed with the children." Yin "came again, when it was proud and accurate When the spare hand touched the child's forehead, a light suddenly appeared on the pillow, "Yin" was scared and ran away in panic.

The couple told everyone that "the copper money is wrapped in red paper". Every household uses this method to prevent "hiding" every year, and the children have never been hurt. It is said that the eight copper coins were changed by eight immortals to protect the children's safety red envelope The custom of "pressing Tibet" has been handed down to this day because of the homophony of "age" and "hiding".

The development of "pressing Tibet" is naturally called "suppressing the old".

中文翻译:

春运传说中的压岁钱传说,在古代,有一种黑手白手起家的妖怪叫“玄”,每到大年三十晚上,只要他用苍白的手摸了三次睡着的孩子的额头,就可以伤害孩子们,几天后退烧,孩子会发高烧,大声说话,原来聪明的孩子会失去知觉,弱智的人怕在这一天“偷偷摸摸”伤害孩子,他们通宵“守护”偷偷摸摸地保护孩子,一户人家为了保护辛苦的孩子,来生孩子,他们强迫他们今晚玩,用红纸包了8枚铜钱,孩子们拆开包起来,一直裹到睡着了,半夜风大了,夫妻俩不敢睡觉,和孩子们呆在一起,“阴”又来了,当它骄傲地准备用手摸孩子的额头时,枕头上突然冒出一道亮光,“阴”被吓得惊慌失措地逃走了,夫妻俩告诉大家“铜钱用红纸包着”,家家户户每年都按照这种方法来防止“藏起来”,而且孩子们从来没有受到伤害,据说这八枚铜币是八仙变的,暗中保护孩子们的安全红包“压藏”的习俗也因为“年龄”和“隐藏”的谐音而流传至今,“按藏”的发展现在自然叫“压老”。

满分英语范文3:春节的由来与传说

On the Laba Festival, two Sakyamuni Buddhas with legendary origins said that on December 8, a mountain moving practice day, because of hunger and fatigue, was found in the street by a shepherdess and saved him with porridge. In a word, Emperor Zhu Yuan of the Ming Dynasty sent cattle to the rich, because the bracket of the rich man was broken in a room, and he didn't give food for three days After searching everywhere, she finally found a rat hole. She dug out beans and other food.

Zhu Chengyu ate it and felt it was very sweet Later, the emperor asked the emperor to think that a child ate porridge and felt the taste of Dayton. He ordered the eunuch to cook a pot of sugar porridge with various foods to entertain the imperial court. Later, all the civil and military officials in Korea imitated and adopted the folk society.

A festival custom of Sui city was the sugar porridge made by Zhu Yuanyuan on the eighth day of the twelfth lunar month. Therefore, this kind of porridge is also called "Laba porridge". Laba is a Buddhist interpretation Before the ceremony, a grand festival was held around the temple to pray for the Buddha's birthday.

It was said that the chyloxylous fairy worshipped the Buddha's statue with sweet corn and fruit porridge, which was called "Laba porridge". Laba porridge will be presented to disciples and believers. It is said that from the twelfth to the eighth day of the twelfth lunar month, monks hold alms bowls and give alms on the street The Laba porridge is so poor that it is called "Buddha's porridge" in the Southern Song Dynasty.

There is a poem by Lu You: "at present, Buddha's porridge is mostly relative food, but the antisense EMU's new material," a stack of rice bottoms, which is said to store leftovers in Hangzhou temple, "is usually dried every day, After accumulating a year's surplus food, he cooked it into porridge on Laba of the lunar calendar. On the eighth day, he gave the manuscript to his followers, which were called "Fuzhou" and "Ford porridge". It means that you can increase your happiness and longevity if you eat it later, which shows the virtue of the monks' cherishing food.

中文翻译:

腊八节有两位传说起源的释迦牟尼佛说,一位移山修行的日子,xx月xx日那天,因为饥饿和劳累在街上扎堆,被一个牧羊女发现用大稀粥救了他大彻大悟和佛陀一句话,明朝皇帝朱元时把牛送给富人,因为富人的托架在一间屋子里被折断,三天没给吃的东西,他忍饥挨饿到处搜终于发现了一个老鼠洞,把豆子挖出来,粮食等食物,朱成玉食用,觉得很甜……后来,皇帝让皇帝,以为一个孩子吃粥而觉得代顿的味道,他命令太监用各种食物煮了一锅糖粥,宴请朝廷,之后朝鲜文武百官仿效并通过了民间社会,隋城的一个节日习俗是由朱元元在农历xx月初八熬制的糖粥,所以这种粥又叫“腊八粥”,“腊八”是佛教解放前在寺庙周围举行的盛大节日,为佛的生日举行祈祷,并像佛祖进道,之前的故事传说乳糜木屋仙,用香谷、水果等粥供奉佛像,称为“腊八粥”,腊八粥将呈献给弟子和信徒,它将民间的香艳变为俗气,据说在腊月十二至初八前,由僧侣手持布施碗,街头施舍,便可收集大米、栗子、大枣、坚果等配料,腊八粥分给穷人吃后传说可以得到佛祖的赐福,如此之穷,南宋称之为“佛粥”,陆游有句诗说:“目前佛粥多为相对食,而反义鸸鹋一段新料《杭州寺庙内据说存放剩饭的“一叠米底”,平时每天将僧侣的剩饭晾干,积攒了xx年的余粮,到农历腊八熬成粥,第八天他就把抄本送给了他的追随者,称为“福州”“福特粥”,意思是以后吃你能增福增寿,可见僧侣爱惜食物的美德。

  • 3457人参与,13条评论