当前位置: 首页> 英语素材> 正文

丝绸的产品英语作文_高一高分英语作文2篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-04-22 13:01:17
  • 19

丝绸的产品英语作文_高一高分英语作文2篇

关于”丝绸的产品“的英语作文模板2篇,作文题目:Silk products。以下是关于丝绸的产品的高一英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:Silk products

Asian invasion: Oil ties reshape the business landscape ; the new Silk Road linking modern Asian and Middle East Trade and investment flows has been going for many years ; the symbiotic relationship between Gulf oil producing countries and fast-growing Asian economies led by China is beginning to reverse the Western business pattern in the middle East. As trade volumes rise and Asian companies increasingly shift to the Middle East, the banking sector is following suit if the Gulf China free trade agreement is signed Pact's negotiations are successful, and next year, the pace may accelerate, but Asian banks are catching up, as most U.S. and European institutions have been in the Gulf for years, if not decades; at DIFC, only% of its tenants are Asian (IFC Asia is on our list of priority growth countries) Very high) Jeff Singh, chief executive of Dubai international financial centre authority "We see growing interest in trade between China and Africa, and Dubai is the natural location for many of these organizations to set up their regional centers, including China's largest logistics, trade and finance sector, industrial and Commercial Bank of China, which opened in the international financial center of Agricultural Bank of China, the second largest bank in China in, and last month, DIFC and DIFC Part of the reason for the merger is that difcs regulators signed data sharing agreements with European and US regulators before signing similar agreements with Chinese and Singaporean regulators; Bank of China is testing these new markets; and Chinese banks are gently adopting Tim Evan, Global trade receivables finance head of HSBC Middle East and North Africa (MENA) in Dubai 'these banks are big banks in China and they don't go overseas in an arrogant way, 'says Tim Evans.

中文翻译:

亚洲入侵:石油纽带重塑商业格局 连接现代亚洲和中东贸易和投资流动的新丝绸之路已经走了多年 海湾产油国与以中国为首的快速增长的亚洲经济体之间的共生关系,正开始扭转中东的西方商业格局。随着贸易额的上升和亚洲企业越来越多地向中东转移,银行业正在跟进,如果签署《海湾自由贸易协定》(GulfChina freetrade pact)的谈判取得成功,明年,这一速度可能会加快,但亚洲银行正在迎头赶上,因为大多数美国和欧洲机构已在海湾地区建立了多年(如果不是几xx年)的话;在迪拜国际金融中心,只有%的金融中心租户是亚洲人(亚洲国际金融中心在我们的优先增长国家名单中排名非常靠前)迪拜国际金融中心管理局(Dubai International Financial Centre Authority)首席执行官杰夫•辛格(Jeff Singer)表示,我们看到,中国和非洲之间的贸易兴趣日益高涨,迪拜是许多此类组织建立其区域中心的自然位置,其中包括中国最大的物流、贸易和金融部门中国工商银行,中国工商银行,于年在中国第二大银行中国农业银行国际金融中心开业,上个月,DIFC与DIFC合并,部分原因是DIFCs监管机构在与中国和新加坡监管机构签署类似协议之前,与欧洲和美国的监管机构签署了数据共享协议;中国银行正在这些新市场试水;中资银行正在温和地采用,汇丰(HSBC)中东和北非(Mena)驻杜拜的全球贸易应收账款融资主管蒂姆•埃文斯(Tim Evans)表示,这些银行在中国都是规模庞大的银行,它们不会以傲慢的方式走向海外。

万能作文模板2:丝绸制品

Hangzhou's beautiful soft silk is not only beautiful in quality, but also various in variety. Silk, satin, silk, Luo, brocade, textile, velvet and crepe are all available, reaching a large category of things. There are thousands of kinds of velvet like soft, light Georgette, beautiful patterns and colors interwoven together.

The smooth double brocade is the rich fabric of family treasures silk It is the most successful warp knitting work created by ancient silk workers in China by using the shining silk. All kinds of changeable scenery, flowers, brocade patterns and colorful nationalities are interwoven with the star satin and flowers which like the landing of the galaxy. The ancient fragrance satin with bird character is praised and loved by Chinese and foreign guests.

It has a "mysterious dream" and is a beautiful "East" The flower of Fang Art.

中文翻译:

杭州美丽的软绸,质量不仅漂亮,而且品种繁多,丝绸、绸缎、丝绸、罗、锦、纺织品、天鹅绒、绉纱应有尽有,达到了大类以上的东西,上千种如丝绒般的柔软,轻薄的乔其纱,美丽的花色交织在一起,光滑如镜平淡的双线织锦都是家族珍品丝绸的丰盈面料,这是我国古代丝绸工人在运用闪亮的丝绸创造出的最成功的经编各种变幻的风景、花卉、锦缎图案、丰富多彩的民族那些喜欢银河登陆、星光闪烁的星缎与鲜花交织在一起而鸟字古香缎,中外宾客赞不绝口,爱不释手,赞叹它有一个“神秘的梦”,是一朵美丽的“东方艺术之花”。

满分英语范文3:丝绸的产品

The silk road is an important international trade channel between China and Europe in history. Because the trade of Chinese silk on this ancient road accounts for a large proportion, it is named the Silk Road by famous German geographers. Generally, it can be divided into the Northern Silk Road on land, the Southern Silk Road on land and the Silk Road at sea.

The Northern Silk Road on land usually refers to the Silk Road on land Starting from Chang'an, heading west to Wuwei, passing through Hexi corridor to Dunhuang, and then westward to Europe. The land-based Southern Silk Road usually refers to the route from Sichuan to India and India to the south. Myanmar's historical sites listed in the UNESCO World Heritage list are distributed in Shaanxi, Henan, Gansu, Xinjiang and other places in China from the opening of the world-famous silk road by Zhang Qian in the Han Dynasty to the extinction of the Yuan Dynasty.

The ancient Silk Road lasted from the second century BC to the tenth century AD The fifth century made great contributions to the cultural exchanges between China and the West. The splendid civilizations of China, India, Greece, Persia, Rome and other countries exchanged along this famous trade route. The silk road is an important bridge to link up Asian and European cultures.

The economic and political exchanges between the East and the West have a long history. Western religions were introduced into China through Buddhism, Islam and other world-famous channels The people's Silk Road has greatly promoted economic, technological and cultural exchanges among Asia, Europe and Africa, making the world more colorful. Today's Silk Road Economic Belt China is a one belt, one road framework.

It is organized by two parts to organize transnational economic development, land Silk Road Economic Belt and ocean going Maritime Silk Road. I expect the new silk road will play an increasingly active role in the benefit of all mankind..

中文翻译:

丝绸之路是中国和欧洲之间历史上重要的国际贸易通道,因为中国丝绸在这条古道上的贸易占很大比例,德国著名地理学家将其命名为丝绸之路,通常可以将其划分为陆地上的北方丝绸之路,陆地上的南方丝绸之路和海上的丝绸之路陆地上的北方丝绸之路通常是指从长安出发,向西到武威,经过河西走廊到敦煌,再向西到欧洲的路线。陆地上的南方丝绸之路通常是指从四川出发,向南到印度和印度的路线缅甸现在列入联合国教科文组织世界遗产名录的历史遗迹,从汉代张骞开辟举世闻名的丝绸之路到元朝灭亡,分布在中国的陕西、河南、甘肃、新疆等地,古代丝绸之路在公元前二世纪至公元十五世纪为中西文化交流作出了巨大贡献,中国、印度、希腊、波斯、罗马等国的灿烂文明沿着这条著名的贸易路线交流,丝绸之路是沟通亚欧文化的重要桥梁,东西方经济、政治交流源远流长,西方宗教通过佛教、伊斯兰教等世界著名的途径传入中国,丝绸之路是中外友好交往的通道人民丝绸之路极大地促进了亚洲、欧洲和非洲之间的经济、技术和文化交流,使世界变得更加丰富多彩。今天的丝绸之路是一个中国的“一带一路”框架,它通过两部分计划组织跨国经济发展,陆上丝绸之路经济带和远洋海上丝绸之路我期待新丝绸之路在造福全人类方面将发挥越来越积极的作用。

  • 3457人参与,13条评论