当前位置: 首页> 英语素材> 正文

关于粽子做法的英语作文_六级真题英语作文4篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2024-01-28 12:28:39
  • 3

关于粽子做法的英语作文_六级真题英语作文4篇

关于”粽子做法“的英语作文范文4篇,作文题目:Practice of zongzi。以下是关于粽子做法的六级英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:Practice of zongzi

The most popular dish on the Dragon Boat Festival is zongzi. This delicious dish is made of meat, peanuts and egg yolk. The tradition of zongzi is to remind us that in order to pacify the river dragon and prevent them from swallowing Chuyuan, the fishermen in the village scatter rice on the water of Miluo River.

Zongzi is a pyramid shaped dumpling made of glutinous rice, wrapped in bamboo leaves or reed leaves and given to us. It is a special condiment. The taste of zongzi varies from place to place in China.

In northern China, zongzi is usually made from a mixture of rice and jujube, because in Jiaxing County in eastern China, people use pork, ham, chestnuts and other raw materials to make zongzi. In Sichuan Province, the taste of zongzi is very rich. In Sichuan Province, zongzi is usually flavored with sugar.

Most people still keep the tradition of eating zongzi on the Dragon Boat Festival, but this special delicacy is very popular and you can buy it all year round.

中文翻译:

端午节最受欢迎的一道菜是粽子。这道美味的菜是用肉、花生、蛋黄做成的粽子,粽子的传统是要提醒我们,村里的渔夫为了安抚河龙,不让他们吞食楚源,就把米撒在米洛江水上。粽子是一种用糯米做成的金字塔形的饺子,包在竹叶或芦苇叶里送给我们它是一种特殊的调味品。

在中国各地,粽子的味道千差万别。在中国北方,粽子通常是用大米和枣子混合而成的,因为在中国东部的嘉兴县,人们用猪肉、火腿、栗子和其他原料来包粽子,在四川省,粽子的味道非常丰富。在四川省,粽子通常是加糖调味的。

大多数人在端午节这天仍然保留着吃粽子的传统,但这种特殊的美味已经非常流行,你现在可以全年购买。

万能作文模板2:粽子实践

There are different opinions about eating zongzi on the Dragon Boat Festival. The most influential one is that the pyramid shaped dumplings in the legend of commemorating Qu Yuan, the great patriotic poet, were imported into the river for Jiaolong to eat, so as to avoid being injured and killed in the river. Qu Yuan's custom of eating zongzi at noon can't be verified without a day.

The West will write in the notes on the wind: "in the afternoon, you can live in a corner of Shu." The pyramid shaped dumplings with glutinous rice (glutinous rice) have become popular in the afternoon. The pyramid shaped dumplings with sharp horn shaped dumplings are known as "jiaoshu", which is similar to today's typical golden lettered dumplings. There are many patterns of gold lettered signboards in the Song Dynasty, and the Song Dynasty is willing to admire the "material and cultural categories" gathered in zajiaozong, zhuizong, lingjiaozong and canzong, It seems that from the Song Dynasty, as song Renwu said in his book "in Kui Ji," the dumplings with glutinous rice net, jujube, pear, dried persimmon, ginkgo and red beans, boiled in Jiaoyi hot pot ", have settled down in the future.

There are many kinds of pyramid shaped dumplings, which form the most distinctive flow of settlement palace in" milk clan " Pie. It's boiled with milk and rice.

中文翻译:

关于端午节吃粽子,说法不同最广,最有影响的说法是为前伟大的爱国诗人屈原纪念传说中的金字塔形饺子输入河里,让蛟龙啃食,以避免伤丢河里死屈原为举行正午民间吃粽子的习俗当,无法无天考证西进征集西将在《论风笔记》上写道:“午后入可宗,一角蜀,以谷亦果糯米(糯米)”明显入内,午后不迟于西餐吃用糯米的金字塔形饺子已经很时兴了金字塔形饺子包尖角形,故号称“角舒”这与今天一般的金字招牌饺子的形式相似,宋代的金字招牌图案多多姿,宋代愿慕“物文类聚”于载角宗、锥宗、菱角宗、灿宗,平衡锤宗、子宗等,这是为形名金字塔形的饺子有馅,似乎从宋代起就如宋任武《在魁记》中所说:“以糯米网、衬枣、梨、柿子干、银杏和红豆,用焦衣火锅熬制”已到了明天,定居,金字塔形饺子的种类比较多,形成了《奶子宗》中最具特色的定居宫的各种流派,是用牛奶凉泡米煮后的。

满分英语范文3:粽子做法

Zongzi is a traditional Chinese food, made of glutinous rice, wrapped in bamboo or reed leaves with different fillings, and cooked by steam or boiling. Japanese call it chimaki, Laotians, Thais, Cambodians also have similar traditional dishes influenced by zongzi [in the western world, they are also called zongzi or Chinese tortillas [Indonesia needs to quote, it is called backang or bacang, and the word 'bakcang' itself comes from Fujian, which is a common Chinese dialect among Chinese Filipinos in the Philippines, except for Besides Putonghua, zongzi is also known as Machang.

中文翻译:

粽子是一种传统的中国食物,由糯米制成,用不同的馅料包在竹子或芦苇叶里,用蒸汽或煮沸的方法烹制而成。日本人称之为chimaki老挝人,泰国人,柬埔寨人也有类似的受粽子影响的传统菜肴[在西方世界需要引证,他们也被称为粽子或中国玉米饼[印度尼西亚需要引证,它被称为backang或bacang一个词'bakcang'本身来自福建,这是一种常见的中国方言在菲律宾的菲律宾华人中,除了普通话之外,粽子更被称为麻昌。

  • 3457人参与,13条评论