当前位置: 首页> 英语素材> 正文

关于中国的书英文作文怎么写_专业真题英语作文3篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-08-04 13:54:24
  • 12

关于中国的书英文作文怎么写_专业真题英语作文3篇

关于”中国的书“的英语作文范文3篇,作文题目:Chinese books。以下是关于中国的书的专业英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:Chinese books

On a summer morning, when our story begins, it is worth noting that there are several women in the crowd who seem to have a special interest in any punishment, because this age is not so elegant, and any sense of impropriety will prevent people in petticoats and long skirts from going to public passages, morally and materially, if necessary They will pack their unreliable people into the crowd nearest to the scaffold, where there is a kind of coarse fiber in these ancient British born wives and girls, and the offspring will multiply more than their beautiful offspring, because in this series of ancestors, each successive mother has passed on to her children a darker flower, a more delicate, and a shorter beauty It would have been less than half a century, if not for the strength and firmness of the women who now stand in the vicinity of prisendor than her own, when Elizabeth, like a man, was not a completely inappropriate gender representative. They were her compatriots, the beef and ale of the motherland, and their diet was immoral, The bright morning sun shone more elegantly in their works, on their broad shoulders and plump busts, which had matured on the distant island, and had hardly become paler or thinner in the air of New England, and most of these hostesses seemed to have bold and mellow words, both in their theme and in their intonation, today It will surprise us.

中文翻译:

在夏天的早晨,当我们的故事开始的时候,有一个情况值得注意,在人群中有好几个女人,似乎对任何刑罚都有着特别的兴趣,因为这个年龄没有那么文雅,任何一种不恰当的感觉都会阻止穿着衬裙和长裙的人走上公共通道,如果有必要的话,在道义上和物质上都会把他们那些不可靠的人塞进离刑台最近的人群中去,在这些古英国出生的妻子和少女身上都有一种粗俗的纤维繁衍的后代比她们美丽的后代繁衍后代要多,因为在这一系列的祖先中,每一位继位的母亲都给她的孩子传递了一种更暗淡的花朵、更精致、更短暂的美和更纤细的体格,现在站在普里森多尔附近的妇女们,如果不是比她自己的人更缺乏力量和坚定性的话,那还不到半个世纪的时间,那时象男人一样的伊丽莎白并不是一个完全不合适的性别代表,她们是她的同胞,是祖国的牛肉和麦芽酒,她们的饮食不道德因此,早晨明亮的太阳照在他们的作品中,显得更加雅致,照在他们宽阔的肩膀和丰满的半身像上,在遥远的岛上已经成熟,在新英格兰的空气中几乎还没有变得更苍白或更薄,这些女主人中的大多数似乎都是大胆而圆润的话,无论是在其主旨上还是在语调上,在今天都会使我们大吃一惊。

万能作文模板2:中文书籍

Dear Mr. (MadamI, I'm sorry to disturb you. I'm XXX, a student majoring in folklore in the College of literature and journalism.

Here is a case of me. I'm an in-service graduate student who is studying for the entrance examination of graduate school. To be honest, as a student, I should focus on my study.

Whatever the reason or excuse, the courses you teach are very practical. If it is not for special and special circumstances, I have always been a good student. I like to study, be willing to learn, respect teachers and self-discipline.

However, due to some emergencies in my work, I can't follow up the courses in time. This is totally not the case It's my intention. I hope you can forgive me and continue to give me guidance and suggestions in the process of learning.

I'm sorry for the inconvenience. At last, please forgive me. I'd like to take this opportunity to wish you a Happy Mid Autumn Festival and wish you and your family happiness and well-being.

中文翻译:

尊敬的先生(MadamI很抱歉冒昧打扰您我是xxx,文学与新闻学院民俗学专业的一名学生,这里是我的一个案例,我本人是一名在职研究生,正在为参加研究生院入学考试而学习。老实说,作为一名学生,我应该把精力集中在学习上不管什么原因或借口,你所教的课程都很有实用性,如果不是因为特殊和特殊的情况,我一直是一个好学生,喜欢学习,愿意学习,尊重老师,自律,但由于工作中的某些紧急情况,我不能及时跟进课程这完全不是我的本意,我希望您能原谅我,并希望您在学习过程中继续给予我指导和建议。对于给您带来的不便,我深表歉意,最后请您谅解,借此机会,我谨祝您中秋节快乐,衷心祝愿您和您的家人幸福安康。

满分英语范文3:中国的书

The Haikou Power Station project invested and constructed by Hong Kong International Investment Co., Ltd. has been highly appraised for its construction speed and quality. The construction speed and quality of Haikou Power Station project funded or funded by Hong Kong International Investment Co., Ltd.

has been highly appraised. Shanghai Shunfeng group owns a joint-stock company. Shanghai Shunfeng group is a holding subsidiary.

Shanghai Shunfeng group holds a subsidiary of China Minsheng Bank Co., Ltd. China Minsheng Bank Co., Ltd. after bidding, it is China Minsheng Bank We will prepare to accept the tender or award the contract immediately after winning the bid.

Our company exports industrial products, chemicals, drugs, etc., and our company exports industrial products, chemicals, drugs, etc. now we entrust your company as our business agent, principal or principal in Mauritius. We hereby appoint your company as our company's business agent in Mauritius After a business agency contract is concluded, the parties shall not disclose the contents of the contract to a third party.

After the contract is concluded, neither party may disclose the contents of the contract to a third party.

中文翻译:

香港国际投资有限公司投资建设的海口电站项目,因其建设速度和质量而受到高度评价。由香港国际投资有限公司出资或出资的海口电站项目,其建设速度和质量得到了高度评价上海顺丰集团拥有股份制公司上海顺丰集团是一家控股子公司上海顺丰集团持有子公司中国民生银行股份有限公司股份有限公司中国民生银行股份有限公司投标后为中国民生银行股份有限公司授予,我们将在中标后立即开始前期准备接受投标或授予合同,我公司出口工业产品、化学品、药品等,我公司出口工业产品、化学品、药品等,现委托贵公司为我公司在毛里求斯的业务代理,委托人或委托人,兹指定贵公司为我公司在毛里求斯的业务代理合同订立后,当事人不得向第三人泄露合同内容。合同订立后,任何一方不得向第三人泄露合同内容。

  • 3457人参与,13条评论