当前位置: 首页> 英语素材> 正文

去拥挤的地方英语作文_高二高分英语作文5篇

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-06-07 06:45:36
  • 19

去拥挤的地方英语作文_高二高分英语作文5篇

关于”去拥挤的地方“的英语作文模板5篇,作文题目:Go to crowded places。以下是关于去拥挤的地方的高二英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:Go to crowded places

It's very kind of you to help me with my English. I bought this pen for more than yuan. You can withdraw money from the bank.

My grandfather is more than sixty years old. My little sister is more than ten years old. My father works on the tenth floor.

中文翻译:

你帮我学英语真是太好了。我花了元多买了这支钢笔你可以从银行取钱我爷爷六十多岁了我的小妹妹xx岁多我爸爸在十楼工作。

万能作文模板2:去拥挤的地方

The first photo vividly reveals the growing traffic situation around the world. In the second photo, there are lots of cars, trucks and buses on the road, and hundreds of people are waiting for the train. We can infer from the picture that the photographer is trying to attract our attention to the traffic congestion.

First of all, every year, men and women rush into the city in search of jobs and dignity More and more people are pouring into the city, and the service and facilities of the city have been strained to the critical point, because in a city with booming industry, land is precious and can not be overused by traffic. The traffic flow is rising to fill the roads and highways of any scale. On the one hand, we must improve this situation, The number of private cars should be limited and more bus lines should be opened up because buses can accommodate more passengers; on the other hand, more streets and roads should be built, because neither of these suggestions can effectively solve the problem, and people's awareness is growing.

These two solutions can combine with other possible solutions to produce the best effect.

中文翻译:

第一张照片生动地揭示了世界各地的交通日益严重,第二张照片中,道路上交通拥挤,汽车、卡车和公共汽车层出不穷,成百上千的人在等火车我们可以从照片中推断出摄影师正试图吸引我们对交通拥挤问题的关注首先,每年都有男男女女涌入城市寻找工作,体面的生活,以及城市生活的刺激和刺激越来越多的人涌入城市,城市的服务和设施已经紧张到了临界点,因为在一个工业蓬勃发展的城市,土地是宝贵的,不能被交通过度使用,交通流量不断上升,以填补任何规模的道路和高速公路我们必须改善这种状况,一方面,应该限制私家车的数量,同时应该开辟更多的公交线路,因为公共汽车可以容纳更多的乘客;另一方面,应该修建更多的街道和道路,因为这些建议都不能有效地解决这一问题,人们的意识日益增强这两种解决方案可以结合其他可能的解决方案,以产生最佳效果。

满分英语范文3:去拥挤的地方

Before flying to Paris, Madrid or Rome, American holidaymakers should consider traveling to Birmingham. According to a new list of tourist destinations published by the New York Times last week, Britain ranked second in number than Vienna, Jordan, Dubrovnik and Antarctica. Although the capitals of Italy, Spain and France were not selected at all, Birmingham was 1 The New York Times featured four restaurants run by local chefs: rasan, OPP, Edmonds and love, and three Michels Lind restaurants: penell, the Simpsons and the Turners of He also referred to Birmingham's famous balti triangle and its irrational culinary heritage - the city's birthplace of typhoon tea, bird's egg milk and HP sauce; the New York Times On the list, Panama is recommended for its noisy nightlife, good diving and fashion.

Helsinki, the upcoming capital, has been designated as the world's design capital by the Council of the International Industrial Design Association. Myanmar, after Aung San Suu Kyi withdrew her opposition to independent tourism last year, is now back on the itinerary of tourists. They have completed Birmingham's marketing department Neil Lamy's top three executives run the Birmingham Food Festival - in the New York Times, Birmingham has worked hard to improve its reputation as a tourist destination in recent years.

In addition to displaying other features, we have also demonstrated our wonderful and diverse food supply our Michelin star chef and exquisite restaurant scenes have pushed the city to spotlight "; other UK tourist destinations include London, which ranks fourth, Glasgow, art and Wales, which are recommended for its public spaces, shopping malls and Georgia buildings. Visitors to the capital should go to the newly opened Charles Dickens Museum for a tour of Warner Brothers studios (Watford and, according to the New York Times, stay at the Waldorf hotel.

中文翻译:

在乘飞机前往巴黎、马德里或罗马之前,美国度假者应该考虑去伯明翰旅游,根据《纽约时报》上周公布的一份新的旅游目的地名单,英国在数量上比维也纳、约旦、杜布罗夫尼克和南极洲等地排名第二,虽然意大利、西班牙和法国首都完全没有入选,但伯明翰在xx月份被BBCs食品杂志Olive评为英国最美食之城后上榜,但《纽约时报》重点报道了当地厨师经营的四家餐厅:拉桑、奥普、埃德蒙兹和洛夫,以及三家米歇尔斯林德餐厅:珀内尔,《辛普森一家》和《特纳一家》(Simpsons and Turners of Harborne)还提到了伯明翰著名的巴尔的斯三角洲(Balti Triangle)及其非理性的烹饪遗产——这座城市是台风茶、鸟蛋奶和惠普酱的发源地;《纽约时报》(New York Times)榜单上,巴拿马以其喧闹的夜生活、良好的潜水和时尚而受到推荐,即将到来的首都赫尔辛基,被国际工业设计协会理事会指定为世界设计之都,而缅甸在昂山素季去年撤回对独立旅游业的反对后,现在又回到了旅行者的行程中,他们完成了伯明翰市场部首席执行官尼尔·拉米的前三名管理伯明翰美食节——在《纽约时报》上提到:近年来,伯明翰努力提高其作为游客目的地的声誉,除了展示其他特色外,我们还展示了我们奇妙而多样的美食供应 我们的米其林星级厨师和精致的餐厅场景将该市推向了美食之乡spotlight“;其他英国旅游目的地还包括伦敦,排名第四,格拉斯哥,阿特和威尔士,伦敦因其公共空间、购物中心和格鲁吉亚建筑而受到推荐。到首都参观的游客应前往新近启用的查尔斯·狄更斯博物馆,参加华纳兄弟工作室之旅(位于沃特福德和据《纽约时报》报道,入住华尔道夫酒店。

  • 3457人参与,13条评论